Nakigahara*
A tavasz sznei, megrlhetsz a fesztelensgkkel
Ha csak elfeledhetnm
Valaki lehangolt lehet azltal, hogy nzi a rothads szpsgt a szemeivel
Valaki nevethet azt gondolva, hogy ez csak a magnyossg
A tavasz sznei harmadjra emelkedtek fel
Lassan visszatartom a llegzetem, a mocsokban szok
Nem megfelel az az illzi, hogy
Megfulladok tempzs kzben
Jobb, mint a dominns kezem, mely elnyomja az valsgot
Inkbb tartottam volna a knny srelmemen,
Eltemetem a neved
Rohadt gykerek hajlongnak a vzfelsznen
A fogaskerekek gy forognak, mintha eltorzultak volna
Figyelmesen hallgatom a csikorg hangokat
Teljesen megrlhetek?
Mindez a tiltott szavak sekly cenja
Olyan mocskos, hogy azt hihetnd tiszta
Viszlt, egy fktelen sttsgben zuhanok majd
Viszlt, ezzel vge
Az es panaszkod knnycseppjei
Mindig, amikor a semmivel szembeslk, tlcsordulnak
A betztt szavak elmosdnak
Knnyek valamikor szrazon tartjk majd,
A csnd ltal fogom meglni.
A sta vgn az rnykban
Elvesztem az eszemet
Rothasztott gykerek a vz felsznn
A fogaskerekek gy forognak, mintha eltorzultak volna
szrevettem, hogy a testem a fldz csapdott, kzel a csikorg hangokhoz
szrevettem valami hasonlt, ami
Az es panaszkod knnycseppjei
Mindig, amikor a semmivel szembeslk, tlcsordulnak
A betztt szavak elmosdnak
A knnyek sztszrdnak a magnnyal, amikor csendben lsz
Trvnybe vsett, hogy sohasem lehetek kpes jra mosolyogni
n vagyok, aki szeretett tged
n vagyok, aki bmult tged
n vagyok, aki akart tged
n vagyok, aki elvesztett tged
Te vagy, aki szeretett engem
Te vagy, aki bmult engem
Te vagy, aki elpuszttott engem
Te vagy, aki elkapott engem
Te vagy, aki meglt engem
*Nakigahara egy hely (Ruki azonban a szvegben letre kelti ezt)
Fordtotta: Atashi-sensei
Ksznet a segtsgrt, lektorlsrt s a tmogatsrt: Hayley
|